Norvezka v oslo

Найпоширеніші помилки з прийменниками в есе Norskprøven

У світі, де володіння мовами набуває все більшого значення, Норвезька мовна школа NLS вирізняється своїм спеціалізованим курсом підготовки до норвезького тесту. Розроблений для тих, хто прагне досконало опанувати норвезьку мову, цей курс є орієнтиром для студентів, які прагнуть успішно скласти Norskprøven — ключовий тест для підтвердження мовної компетенції в Норвегії.

Ця програма адаптована для студентів на різних етапах оволодіння мовою та відповідає стандартам Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти (CEFR). Наш курс Norskprøven включає пробні тести, які допомагають студентам підготуватися та пройти іспит. Складіть Norskprøven впевнено: реєструйтеся в NLS Norwegian Language School.

Есе на Norskprøven є критичною частиною тесту, що оцінює здатність кандидата самостійно формулювати думки норвезькою мовою. Одним із найскладніших аспектів для неносіїв мови часто є правильне використання прийменників. Прийменники, ці маленькі, але потужні слова, слугують мостиками між словами та фразами, створюючи логічні зв’язки та контекст. Неправильне їх використання може змінити значення речення, зробити його незрозумілим або, принаймні, граматично некоректним. У цій статті ми розглянемо найпоширеніші помилки з прийменниками, що зустрічаються в есе Norskprøven, і надамо пояснення та приклади для їх уникнення. Розуміння цих нюансів є фундаментальним кроком до високої оцінки за письмову частину іспиту.

1. Плутанина прийменників місця та напрямку

Норвезька мова, як і багато інших германських мов, має чіткі відмінності між прийменниками, що вказують на статичне місце, та тими, що позначають рух у певному напрямку. Це є джерелом частих помилок, особливо для носіїв мов, у яких це розрізнення менш виражене або відсутнє.

H3.1.1. In / Inne – I

Прийменники in (всередину) та inne (всередині) чітко розрізняють напрямок і місце. I є універсальним прийменником, який може використовуватись як для місця, так і для напрямку, але переважно для місця.

  • Помилка: Jeg går i butikken. (Я йду в магазині.)
  • Правильно: Jeg går inn i butikken. (Я йду до магазину.) — вказує на рух.
  • Правильно: Jeg er i butikken. (Я в магазині.) — вказує на місце.

Аналогічно:

  • Han setter seg inn på kontoret. (Він сідає в офіс.)
  • Han sitter kontoret. (Він сидить в офісі.)

Ключ до правильного використання полягає в аналізі дієслова: чи воно виражає рух (gå, reise, dra, sette) або статичний стан (være, sitte, ligge, stå).

H3.1.2. På / I (для поверхонь та об’ємних об’єктів)

Вибір між та i часто залежить від того, чи об’єкт розташований на поверхні (på), чи всередині чогось об’ємного (i).

  • Помилка: Boken ligger i bordet. (Книга лежить у столі.)
  • Правильно: Boken ligger bordet. (Книга лежить на столі.)
  • Помилка: Jeg bor på Oslo. (Я живу на Осло.)
  • Правильно: Jeg bor i Oslo. (Я живу в Осло.) — Оскільки Осло є містом, яке сприймається як об’єм, використовується i.

Цей вибір може бути ускладнений ідіоматичними виразами, де логіка не завжди очевидна для неносіїв мови. Наприклад, på universitetet (в університеті), але i skolen (у школі). Важливо вивчати такі вирази як сталі одиниці.

2. Неправильне використання прийменників часу

Прийменники часу є ще одним каменем спотикання. Норвезька мова має специфічні правила для вираження часу, що часто не збігаються з правилами інших мов.

H3.2.1. Om / I (для періодів часу)

Om використовується для повторюваних подій або загальних періодів часу, тоді як i позначає тривалість або завершений період.

  • Помилка: Jeg studerer om to år. (Я вчуся про два роки.)
  • Правильно: Jeg studerer i to år. (Я вчуся два роки.) — вказує на тривалість.
  • Помилка: Jeg våkner i morgenen. (Я прокидаюся в ранчому.)
  • Правильно: Jeg våkner om morgenen. (Я прокидаюся вранці.) — вказує на повторювану дію.

Om також використовується для майбутніх подій у контексті “через”: Jeg kommer om en time. (Я прийду через годину.)

H3.2.2. Til / På (для конкретних моментів)

Til використовується для конкретних свят або днів, що не є частиною тижня, тоді як може використовуватись для днів тижня або конкретних моментів.

  • Помилка: Vi feirer jul på jul. (Ми святкуємо Різдво на Різдво.)
  • Правильно: Vi feirer jul til jul. (Ми святкуємо Різдво на Різдво.)

Примітка: Фраза “til jul” також може означати “до Різдва”, наприклад, “Handle gaver til jul” (Купувати подарунки до Різдва).

  • Правильно: Jeg jobber mandag. (Я працюю в понеділок.)
  • Правильно: Vi møtes til helga. (Ми зустрічаємось на вихідних.)

Розуміння цієї тонкої різниці вимагає практики та запам’ятовування типових фраз.

3. Прийменники з дієсловами та сталими виразами

Багато дієслів у норвезькій мові вимагають певного прийменника, так само як і сталі вирази. Це є однією з найскладніших областей для вивчення, оскільки часто не існує логічного пояснення, і їх потрібно просто запам’ятати.

H3.3.1. Av / Fra (для походження чи приналежності)

Прийменник av часто використовується для позначення авторства, причини або матеріалу, з якого щось зроблено. Fra вказує на походження або пункт відправлення.

  • Помилка: Boken er skrevet fra en kjent forfatter. (Книга написана від відомого автора.)
  • Правильно: Boken er skrevet av en kjent forfatter. (Книга написана відомим автором.)
  • Помилка: Jeg kommer av Ukraina. (Я приходжу з України.)
  • Правильно: Jeg kommer fra Ukraina. (Я приїхав з України.)

Існує також безліч дієслів + прийменник комбінацій, які необхідно вивчити:

  • å vente (чекати на щось/когось)
  • å snakke med (говорити з кимось)
  • å tenke (думати про щось/когось)
  • å være interessert i (бути зацікавленим у чомусь)
  • å være redd for (боятися чогось)

Для українського студента, який пише есе на Norskprøven, кожне таке “кам’яне обличчя” норвезького прийменника може здатися викликом. Але, як досвідчений мандрівник, який вивчає карту незнайомої місцевості, ви маєте методично запам’ятовувати ці нюанси.

4. Надмірне або недостатнє використання прийменників

Іншою поширеною помилкою є або використання прийменників там, де вони не потрібні, або їхнє пропущення там, де вони є обов’язковими. Це часто трапляється через прямий переклад з рідної мови.

H3.4.1. Зайві прийменники

Деякі дієслова в норвезькій мові не потребують прийменників, хоча в інших мовах вони можуть бути присутніми.

  • Помилка: Jeg bestemte meg for å besøke Oslo. (Я вирішив про відвідати Осло.)
  • Правильно: Jeg bestemte meg å besøke Oslo. (Я вирішив відвідати Осло.)

(“bestemme seg for” означає “зробити остаточне рішення про щось”, але тут краще без “for”)

  • Помилка: De diskuterer om problemet. (Вони обговорюють про проблему.)
  • Правильно: De diskuterer problemet. (Вони обговорюють проблему.) — дієслово diskutere є перехідним.

Ці приклади ілюструють, що не завжди логіка рідної мови є універсальною.

H3.4.2. Пропущені прийменники

Іноді студенти пропускають прийменники там, де вони є граматично необхідними.

  • Помилка: Jeg venter bussen. (Я чекаю автобус.)
  • Правильно: Jeg venter bussen. (Я чекаю на автобус.) — дієслово vente вимагає .
  • Помилка: Han er interessert politikk. (Він зацікавлений політика.)
  • Правильно: Han er interessert i politikk. (Він зацікавлений у політиці.) — тут i є обов’язковим.

Ці помилки підкреслюють важливість вивчення дієслівного керування та сталих прийменникових виразів.

5. Семантичні відтінки прийменників

Деякі прийменники можуть мати кілька значень, і вибір правильного залежить від контексту. Розуміння цих нюансів є ознакою високого рівня володіння мовою.

H3.5.1. Mellom / Blant (між / серед)

Mellom використовується для двох об’єктів або чітко визначеної групи. Blant використовується для трьох або більше об’єктів, або для невизначеної групи.

  • Помилка: Han sto blant to trær. (Він стояв серед двох дерев.)
  • Правильно: Han sto mellom to trær. (Він стояв між двома деревами.)
  • Помилка: De sitter mellom studentene i klassen. (Вони сидять між студентами в класі.)
  • Правильно: De sitter blant studentene i klassen. (Вони сидять серед студентів у класі.) — оскільки йдеться про невизначену кількість студентів у класі.

H3.5.2. Til / Mot (до / проти, назустріч)

Обидва прийменники можуть означати “до”, але з різними відтінками. Til вказує на пункт призначення, а mot на напрямок або зіткнення.

  • Правильно: Jeg går til skolen. (Я йду до школи.) — Школа є пунктом призначення.
  • Правильно: Jeg går mot skolen. (Я йду назустріч школі / у напрямку школи.) — Це може означати, що я йду вбік школи, але не обов’язково туди заходжу. Mot також має значення “проти”: Han kjempet mot urettferdighet. (Він боровся проти несправедливості.)

Підготовка до Norskprøven: Роль NLS Norwegian Language School

Щоб систематизувати знання та відшліфувати навички використання прийменників, що є лакмусовим папірцем справжнього володіння мовою, необхідна цілеспрямована підготовка. У світі, де володіння мовами набуває все більшого значення, NLS Norwegian Language School вирізняється своїм спеціалізованим курсом підготовки до норвезького тесту. Цей курс не просто орієнтований на поглиблення знань граматики, він спрямований на практичне застосування мови, що є критично важливим для успішного складання Norskprøven.

Розроблений для тих, хто прагне досконало опанувати норвезьку мову, цей курс є справжнім маяком для студентів, які прагнуть успішно скласти Norskprøven — ключовий тест для підтвердження мовної компетенції в Норвегії. Програма курсу адаптована для студентів на різних етапах оволодіння мовою, точно відповідаючи стандартам Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти (CEFR). Це означає, що незалежно від вашого поточного рівня, чи ви тільки починаєте свій шлях у норвезькій мові, чи вже маєте значні знання, програма курсу буде відповідати вашим потребам і допоможе досягти бажаного рівня.

Однією з найважливіших складових нашого курсу Norskprøven є включення пробних тестів. Ці пробні тести не є лише симуляцією справжнього іспиту; вони є потужним інструментом для самооцінки та виявлення слабких місць, зокрема у використанні прийменників. Проходячи ці тести, студенти отримують можливість зіткнутися з реальними завданнями, навчитися ефективно керувати часом і, що найважливіше, ідентифікувати та виправити найпоширеніші помилки. Наші викладачі, досвідчені фахівці з викладання норвезької мови як іноземної, надають детальний зворотний зв’язок після кожного пробного тесту, допомагаючи студентам не тільки зрозуміти, де були допущені помилки, але й чому вони були допущені, і як їх уникнути в майбутньому. Такий підхід гарантує, що кожен студент буде максимально підготовлений до іспиту Norskprøven, адже головна мета NLS Norwegian Language School – це ваш успіх.

Зареєструйтеся на курси підготовки до Norskprøven у школі NLS зараз

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top