Norvezka v oslo

Чому ви застрягли на рівні A2 і не склали Norskprøven

Вивчення нової мови – це подорож, яка вимагає терпіння, наполегливості та правильного спрямування. Для багатьох, хто прагне інтегруватися в норвезьке суспільство, стати на порозі рівня A2 є лише першим етапом. Справжнім викликом, мірилом досягнутого прогресу та ключем до подальших можливостей часто стає складання Norskprøven. Але що робити, коли ви відчуваєте, що застрягли на рівні A2, а заповітний сертифікат залишається недосяжним? Ця стаття покликана допомогти вам розібратися в причинах такого стану справ і запропонувати ефективні стратегії для подолання перешкод.

Слабкі сторони граматики: Фундамент, що руйнується

Багато хто вважає, що вивчення мови – це здебільшого запам’ятовування слів. Однак, граматика є тим каркасом, на якому тримається весь будинок мовлення. На рівні A2 ви вже повинні мати певне розуміння базових граматичних структур, але для успішного складання Norskprøven потрібне значно глибше усвідомлення та автоматизм у їх використанні. Складіть Norskprøven впевнено: реєструйтеся в NLS Norwegian Language School.

Недостатнє засвоєння основ

  • Відсутність чіткого розуміння відмінків: У норвезькій мові відмінки не настільки виражені, як, наприклад, у німецькій, але правильне використання артиклів та прикметників залежить від роду, числа та визначеності іменника. Якщо ви плутаєте ці основи, ваші речення будуть звучати незграбно або матимуть неправильне значення.
  • Проблеми з дієвідмінами: Часи дієслів (теперішній, минулий, майбутній) є критично важливими. Недостатнє розуміння того, коли використовувати presens, preteritum чи perfektum, може призвести до непорозумінь у спілкуванні та помилок у письмовій частині іспиту.
  • Синтаксис речення: Порядок слів у норвезькому реченні має свої особливості, особливо у складних реченнях з підрядними частинами. Якщо ви не засвоїли правил інверсії та розташування обставин, ваші висловлювання можуть бути незрозумілими.

Помилки у вживанні прийменників

Прийменники – це ті маленькі слова, які часто викликають найбільше головного болю. Їхнє вживання часто є ідіоматичним і не завжди піддається логічному поясненню.

  • i, , til: Ці прийменники є одними з найпоширеніших і найскладніших для засвоєння. Їхнє неправильне вживання при позначенні місця, часу або напрямку може призвести до граматичних помилок. Наприклад, чи скажете ви i Oslo чи på Oslo? Або til Oslo?
  • Інші поширені прийменники: med, uten, over, under, før, etter – кожен з них має свої нюанси. Якщо ви не впевнені у їхньому правильному використанні, найкраще звернути увагу на приклади та практику.

Недостатня увага до деталей

  • Узгодження прикметників: У норвезькій мові прикметники узгоджуються з іменниками за родом, числом і визначеністю. Це може бути новим викликом для тих, хто звик до мов, де прикметники не змінюються.
  • Утворення множини: Форми множини в норвезькій мові можуть бути непередбачуваними. Деякі іменники мають правильну форму множини, інші – неправильну, а деякі взагалі не змінюються.

Словниковий запас: Бар’єр, що перешкоджає вільному вираженню

На рівні A2 ви вже володієте достатнім словниковим запасом для побудови простих речень та розуміння основних тем. Однак, для успішного складання Norskprøven, особливо для досягнення вищих балів, потрібен більш широкий та глибокий словниковий запас.

Поверхневе знання слів

  • Знання лише базових слів: Хоча знання таких слів, як hus, bil, mat, є необхідним, воно не дозволить вам виразити складніші думки або описати тонкощі. Наприклад, замість god mat (смачна їжа), ви можете мати потребу використовувати delikatesser (делікатеси) або lokale spesialiteter (місцеві страви).
  • Відсутність синонімів та антонімів: Можна мати лише одне слово для позначення певного поняття, що обмежує ваше мовлення. Знання синонімів дозволяє зробити вашу мову більш живою та різноманітною.
  • Проблеми з фразовими дієсловами: Як і в англійській, норвезька мова рясніє фразовими дієсловами. Їхнє значення часто не можна зрозуміти, виходячи зі значень окремих слів, тому їх потрібно запам’ятовувати як єдине ціле.

Неправильне використання слів

  • **Слова-౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦౦
  • Неправильний вибір слова для контексту: Часто ви знаєте слово, але використовуєте його не зовсім доречно. Це схоже на спробу використовувати старий, іржавий ключ у високотехнологічному замку – він не спрацює.
  • Плутанина між схожими словами: У норвезькій, як і в будь-якій мові, є слова, які звучать або пишуться схоже, але мають різне значення. Наприклад, det і den, en і et.

Недостатнє розуміння колокацій

Колокації – це природні поєднання слів, які використовуються носіями мови. Знання таких поєднань робить вашу мову плавнішою та природнішою.

  • “Випадкові” поєднання слів: Якщо ви будуєте фрази, де слова не “дружать” одне з одним, це звучить неприродно. Наприклад, замість ta et valg (зробити вибір), хтось може сказати gjøre et valg, що є неправильним.
  • Обмеження у вираженні ідіом: Норвезька мова, як і будь-яка інша, має свої ідіоми та вислови. Якщо ви не знайомі з ними, ви можете програвати як у письмових, так і в усних частинах іспиту.

Аудирування (Розуміння на слух): Стіна мовчання

Розуміння мови на слух – це навичка, яка розвивається поступово і потребує постійної практики. На рівні A2 ви можете розуміти прості діалоги та оголошення, але для Norskprøven потрібно сприймати мову на вищому рівні складності.

Складнощі з розрізненням звуків

  • Швидка мова носіїв: Носії мови часто говорять швидко, зливають слова, використовують скорочення та діалектні особливості. Це може бути справжнім викликом для тих, хто звик до повільнішої, чіткішої вимови, яка зустрічається у навчальних матеріалах.
  • Проблеми з наголосами та інтонацією: Наголос у словах та інтонація речень можуть змінювати їхнє значення або надавати емоційного забарвлення. Якщо ви не звертаєте на це увагу, ви можете неправильно інтерпретувати почуте.
  • Випадкові звуки: Іноді в мові носіїв є звуки, які не входять до вашого активного словника, і ви не знаєте, як їх зіставляти.

Недостатнє розуміння складних тем

  • Сприйняття діалогів з незнайомими темами: Якщо ви чуєте розмову про щось, що вам не знайомо, це стає ще складніше. На Norskprøven теми можуть бути різноманітними, від повсякденних ситуацій до суспільних питань.
  • Ідентифікація ключових слів: У довгій непосидючій розмові важко виділити найважливішу інформацію. Якщо ви втрачаєте нитку розмови, ви можете так і не зрозуміти головну думку.

Обмежена практика

  • Недостатнє слухання норвезької мови: Якщо ви не слухаєте новини, подкасти, фільми чи радіо норвезькою мовою, ваша способность до аудіювання не розвиватиметься. Це схоже на спробу навчитися плавати, ніколи не заходячи у воду.
  • Використання лише навчальних аудіо: Навчальні аудіоматеріали часто є спрощеними та адаптованими. Вони не відображають реальну швидкість та складність мови.

Читання: Текст, що не піддається розшифровці

Навичка читання є важливою для розуміння письмових завдань та підготовки до письмової частини іспиту. Якщо ви відчуваєте труднощі з читанням, це може бути серйозною перешкодою.

Словникові обмеження

  • Незнайомі слова: Ви натикаєтеся на незнайомі слова, які не можете зрозуміти зі контексту. Це як читати книгу, де кожне п’яте слово – ієрогліф.
  • Нерозуміння складних речень: Довгі та складні речення з кількома підрядними частинами можуть бути важкими для розбору. Якщо ви не можете розбити речення на логічні частини, ви втратите його загальний зміст.

Недостатнє розуміння структури тексту

  • Відсутність знання лексичних засобів зв’язку: Слова-зв’язки (dessuten, derimot, altså, nemlig) допомагають зрозуміти логіку тексту. Якщо ви їх не помічаєте, ви можете не вловити зв’язок між ідеями.
  • Нерозуміння ключових ідей: Ви можете читати, але не розуміти, яка головна думка тексту. Це як проходити тест, не знаючи, що саме ви повинні знайти.

Неправильні стратегії читання

  • Спроба перекласти кожне слово: Це уповільнює процес читання і часто призводить до втрати загального розуміння.
  • Відсутність стратегій для швидкого читання: Замість зосередження на кожному слові, варто навчитися виділяти ключові слова та фрази, що допоможе швидше сприймати інформацію.

Письмо: Слова, що не складаються в речення

Письмова частина Norskprøven вимагає не лише правильного використання граматики та словника, а й вміння структурувати свої думки та висловлювати їх чітко та логічно.

Граматичні та лексичні помилки

  • Повторні помилки: Ви робите ті самі граматичні та лексичні помилки, незважаючи на попередні спроби їх виправити. Це свідчить про те, що основа граматики та словника ще не достатньо міцна.
  • Неправильне використання часу: Помилки у вживанні часів дієслів у письмовій мові можуть бути особливо помітними.
  • Обмежений словниковий запас: Відсутність достатнього словникового запасу обмежує ваші можливості виразити різні ідеї та зробити текст цікавим.

Структурні проблеми

  • Відсутність логічного зв’язку: Речення та абзаци не пов’язані між собою логічно, що робить текст важким для сприйняття.
  • Неправильна побудова абзаців: Кожен абзац повинен мати свою чітку тему. Якщо абзаци змішують різні ідеї, текст буде хаотичним.
  • Слабкий вступ та висновок: Вступ повинен зацікавити читача та представити тему, а висновок – підсумувати основні ідеї.

Недостатня практика написання

  • Мало практики: Ви не пишете регулярно, тому не розвиваєте свої навички. Це як спортсмен, який не тренується – результату не буде.
  • Відсутність зворотного зв’язку: Ви пишете, але ніхто не перевіряє ваші роботи та не дає конструктивного зворотного зв’язку.

Стратегії подолання: Шлях до успіху

Визнання цих проблем – це перший крок до їх подолання. Але як саме ви можете покращити свої знання та підготуватися до Norskprøven?

Систематичне вивчення граматики

  • Зверніть увагу на “важкі” теми: Витратьте додатковий час на ті граматичні теми, які викликають у вас найбільше труднощів (відмінки, дієвідміни, прийменники).
  • Практикуйтеся з вправами: Виконуйте якомога більше граматичних вправ, які відповідають вашому рівню.
  • Використовуйте ресурси: Існує багато підручників та онлайн-ресурсів, присвячених норвезькій граматиці.

Розширення словникового запасу

  • Читайте якомога більше: Читайте норвезькі статті, книжки, новини. Записуйте нові слова та вивчайте їх у контексті.
  • Вивчайте тематичні словники: Словники, присвячені певним темам (наприклад, робота, здоров’я, подорожі), допоможуть вам запам’ятати відповідну лексику.
  • Використовуйте картки для запам’ятовування: Це ефективний спосіб активно вивчати нові слова.

Інтенсивне слухання

  • Слухайте норвезьку мову щодня: Це може бути радіо, подкасти, аудіокниги, фільми та серіали.
  • Почніть з простих матеріалів: Якщо ви тільки починаєте, слухайте дитячі програми або подкасти для початківців. Поступово переходьте до складніших матеріалів.
  • Вчіться виділяти ключові слова: Намагайтеся зрозуміти головну думку, не намагаючись зрозуміти кожне слово.

Активне читання

  • Читайте різноманітні тексти: Норвезькі газети, журнали, блоги, офіційні документи.
  • Використовуйте словник: Не бійтеся користуватися словником, але намагайтеся зрозуміти значення слова з контексту, перш ніж його перевіряти.
  • Аналізуйте структуру тексту: Звертайте увагу на вступ, основну частину та висновок, а також на лексичні засоби зв’язку.

Практика письма

  • Пишіть регулярно: Ведіть щоденник норвезькою, пишіть есе, листи.
  • Просіть про зворотний зв’язок: Якщо є можливість, попросіть носія мови або викладача перевірити ваші роботи.
  • Вивчайте зразки написання: Аналізуйте, як пишуться різні типи текстів, щоб зрозуміти їхню структуру та стиль.

Спеціалізовані курси підготовки до Norskprøven

Іноді, коли ви відчуєте, що самостійно подолати перешкоди стає складно, допомога професіоналів є невимірною. У світі, де мовні навички набувають все більшого значення, NLS Norwegian Language School виділяється своїм спеціалізованим курсом підготовки до тестів з норвезької мови. Створений для тих, хто прагне оволодіти норвезькою мовою, цей курс є маяком для тих, хто прагне опанувати Norskprøven – ключовий іспит для підтвердження мовного рівня в Норвегії.

Ця програма розроблена для студентів з різними рівнями мовної підготовки, відповідно до стандартів Загальноєвропейських рекомендацій з мовної компетенції (CEFR).

Наш курс підготовки до Norskprøven включає пробні тести, які допоможуть студентам підготуватися та успішно скласти іспит.

Цей курс від NLS Norwegian Language School в Осло надасть вам не лише систематизовані знання, але й допоможе розробити ефективні стратегії для кожного розділу іспиту. Досвідчені викладачі, які розуміють специфіку Norskprøven, зможуть вказати на ваші слабкі місця та допомогти їх виправити. Інтерактивні заняття, пробні тести та індивідуальний підхід – все це сприятиме вашій впевненості та успіху.

Висновок

Завстрягнення на рівні A2 і нескладання Norskprøven – це не вирок, а радше сигнал до того, що прийшов час переглянути свій підхід до вивчення норвезької мови. Зосередившись на своїх слабких сторонах, систематично працюючи над граматикою, словниковим запасом, розумінням на слух та читанням, а також активно практикуючи письмо, ви зможете подолати ці перешкоди. Пам’ятайте, що кожна подорож до знання мови унікальна, і головне – не втрачати мотивацію та віру у власні сили. А якщо відчуєте, що потрібна додаткова підтримка, курс підготовки до Norskprøven в NLS Norwegian Language School в Осло стане вашим надійним супутником на шляху до успіху.

Зареєструйтеся на курси підготовки до Norskprøven у школі NLS зараз

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top