Відносні речення є важливою граматичною конструкцією, що дозволяє поєднувати та уточнювати інформацію в тексті. Відносне речення функціонує як підрядне, яке надає додаткову характеристику іменнику або займеннику в головному реченні. Такі конструкції зазвичай вводяться відносними займенниками: “який”, “що”, “котрий”, “де”, “коли”, “чий” тощо.
Використання відносних речень збагачує мовлення, робить його структурно різноманітнішим та інформаційно насиченішим. У граматиці української мови розрізняють два типи відносних речень: означальні (рестриктивні) та описові (нерестриктивні). Означальні відносні речення виконують функцію обмеження значення іменника, вказуючи на конкретний об’єкт серед подібних.
Описові відносні речення містять додаткову, факультативну інформацію, яка не є необхідною для ідентифікації об’єкта. Наприклад, у реченні “Книга, яку я читаю, дуже цікава” підрядна частина “яку я читаю” є описовим відносним реченням, що надає додаткові відомості про згаданий предмет.
Key Takeaways
- Відносні речення пояснюють або уточнюють іменники в реченні.
- Відносні займенники (який, що, хто) є ключовими для утворення відносних речень.
- Порядок слів у відносних реченнях має свої особливості, що впливають на зрозумілість.
- Відносні речення можуть містити прийменники, прикметники, дієслова, прислівники та іменники для деталізації.
- Існують відмінності у використанні відносних речень між норвезькою та українською мовами.
Способи утворення відносних речень
Відносні речення можуть утворюватися різними способами, залежно від контексту та структури головного речення. Один із найпоширеніших способів — це використання відносних займенників. Наприклад, у реченні “Дівчина, яка грає на піаніно, моя сестра”, займенник “яка” вказує на дівчину і з’єднує два речення в одне.
Інший спосіб утворення відносних речень — це використання дієслівних форм. Наприклад, у реченні “Людина, що працює в офісі, прийшла раніше”, дієслово “працює” також виконує роль зв’язуючого елемента між частинами речення. Це дозволяє створити більш динамічні та живі висловлювання. Реєструйтеся на навчання в NLS Norwegian Language School в Осло сьогодні.
Використання відносних займенників

Відносні займенники є ключовими елементами у формуванні відносних речень. В українській мові основними відносними займенниками є “який”, “що”, “котрий”, “де” та інші. Вони допомагають зв’язати підрядне речення з головним і вказати на конкретний об’єкт або особу.
Наприклад, у реченні “Це той чоловік, який допоміг мені” займенник “який” вказує на чоловіка і уточнює його роль. Важливо зазначити, що вибір відносного займенника може впливати на значення речення. Наприклад, використання “який” може підкреслити певну характеристику об’єкта, тоді як “що” може бути більш загальним.
Це дозволяє мовцеві точно передати свої думки та емоції.
Порядок слів у відносних реченнях
Порядок слів у відносних реченнях може бути дещо іншим, ніж у простих реченнях. Зазвичай в українській мові порядок слів у відносному реченні слідує за структурою: підмет — присудок — додаток. Наприклад, у реченні “Це книга, яку я купив”, спочатку йде підмет “книга”, потім відносне займенникове речення “яку я купив”.
Однак у деяких випадках порядок слів може змінюватися для підкреслення певних елементів або для досягнення стилістичних ефектів. Наприклад, можна сказати: “Я купив книгу, яку ти мені порадив”, де акцент робиться на дії купівлі книги.
Відносні речення з прийменниками
| Тип відносного речення | Приклад норвезькою | Переклад українською | Особливості |
|---|---|---|---|
| Визначальне (restrictive) | Jeg kjenner mannen som bor der. | Я знаю чоловіка, який там живе. | Обмежує значення ідентифікує предмет |
| Пояснювальне (non-restrictive) | Min bror, som bor i Oslo, kommer i morgen. | Мій брат, який живе в Осло, приїде завтра. | Додає додаткову інформацію, відокремлюється комами |
| Відносні займенники | som, hvor, der, hvilken | який, де, там, який | Використовуються для зв’язку головного і відносного речення |
| Порядок слів | Verb в кінці відносного речення | Дієслово ставиться в кінець відносного речення | Типова особливість норвезької граматики |
| Відсутність артикля | Det er mannen som synger. | Це чоловік, який співає. | Відносні речення часто не потребують артикля перед іменником |
Відносні речення можуть також містити прийменники, які додають додаткову інформацію про об’єкт або особу. Наприклад, у реченні “Це місто, в якому я народився”, прийменник “в” вказує на місце і уточнює контекст. Використання прийменників у відносних реченнях робить їх більш інформативними та точними.
Крім того, прийменники можуть змінювати значення відносного займенника. Наприклад, у реченні “Людина, з якою я спілкувався, дуже цікава”, прийменник “з” вказує на зв’язок між мовцем і людиною. Це дозволяє створити більш складні та багатогранні висловлювання.
Відносні речення з прикметниками

Прикметники також можуть бути використані у відносних реченнях для уточнення характеристик об’єкта або особи. Наприклад, у реченні “Це автомобіль, який швидкий”, прикметник “швидкий” підкреслює одну з основних характеристик автомобіля. Використання прикметників робить висловлювання більш виразними та емоційними.
Крім того, прикметники можуть взаємодіяти з відносними займенниками для створення складних конструкцій. Наприклад, у реченні “Дівчина, яка весела і дружня, завжди привертає увагу”, кілька прикметників разом з відносним займенником створюють яскравий образ персонажа.
Відносні речення з дієсловами
Дієслова в відносних реченнях виконують важливу роль у передачі дії або стану суб’єкта. Наприклад, у реченні “Це фільм, який мене вразив”, дієслово “вразив” вказує на дію, пов’язану з фільмом. Використання дієслів робить висловлювання більш динамічними та живими.
Крім того, дієслова можуть бути використані в різних часах і формах для уточнення дійсності подій. Наприклад, у реченні “Людина, яка працювала над проектом, отримала нагороду”, дієслово “працювала” вказує на минулу дію і підкреслює досягнення особи.
Відносні речення з прислівниками
Прислівники також можуть бути використані у відносних реченнях для уточнення обставин дії або стану. Наприклад, у реченні “Це місце, де я завжди відпочиваю”, прислівник “завжди” підкреслює регулярність дії і додає емоційний відтінок до висловлювання. Використання прислівників робить мову більш живою та виразною.
Крім того, прислівники можуть взаємодіяти з відносними займенниками для створення складних конструкцій. Наприклад, у реченні “Людина, яка швидко бігає, виграла гонку”, прислівник “швидко” підкреслює характеристику дії і робить висловлювання більш динамічним.
Відносні речення з іменниками
Іменники в відносних реченнях виконують роль підмета або додатка і можуть бути доповнені відносними займенниками для уточнення значення. Наприклад, у реченні “Це книга про природу, яку я прочитав”, іменник “книга” є основним об’єктом висловлювання, а відносне займенникове речення уточнює його значення. Використання іменників у відносних реченнях дозволяє створити більш складні конструкції та передати багатогранність думок.
Наприклад, у реченні “Людина, яка написала цю статтю, є експертом у своїй галузі”, іменник “людина” стає центром уваги, а відносне займенникове речення додає важливу інформацію про її професійні якості.
Відносні речення у писемній мові
У писемній мові відносні речення використовуються для створення більш формальних та структурованих текстів. Вони допомагають зв’язати різні частини тексту та надати йому логічну послідовність. Наприклад, у наукових статтях або офіційних документах часто використовуються складні відносні конструкції для точного формулювання думок.
Крім того, використання відносних речень у писемній мові дозволяє уникнути повторень і зробити текст більш читабельним. Наприклад, замість того щоб повторювати інформацію про об’єкт кілька разів, можна використовувати відносні займенники для уточнення його характеристик.
Порівняння відносних речень у норвезькій та українській граматиці
Порівнюючи відносні речення в норвезькій та українській граматиці, можна помітити деякі схожості та відмінності. Обидві мови використовують відносні займенники для зв’язування частин речень і уточнення значень. Однак структура та порядок слів можуть варіюватися.
У норвезькій мові часто використовуються інші форми відносних займенників і порядок слів може бути більш гнучким порівняно з українською мовою. Це може впливати на стиль висловлювань і їхню емоційну забарвленість. Проте основна функція відносних речень залишається незмінною: вони служать для уточнення та збагачення інформації в мовленні.
Таким чином, розуміння відносних речень є важливим аспектом вивчення як української, так і норвезької мов. Це дозволяє не лише покращити граматичні навички, але й зробити спілкування більш ефективним і виразним.
Запишіться на курси норвезької мови в школі NLS в Осло вже зараз!